Question For German Speakers

- open
Post Reply
Dal-Tech
mnml mmbr
mnml mmbr
Posts: 237
Joined: Fri Jun 19, 2009 6:34 pm
Location: NY, USA From DFW, USA
Contact:

Question For German Speakers

Post by Dal-Tech »

"DIE SYNTHESISCHEN STÖCKE"

Does this translate in English to "the synthesizer samples"

Dank in advance.
Dal-Tech wrote: Everyone else is trying to be cool, not me.
hey everybody : I'm a douche !
taff
mnml mmbr
mnml mmbr
Posts: 177
Joined: Wed Apr 25, 2012 6:27 pm
Location: Friedrichshain

Re: Question For German Speakers

Post by taff »

"Stöcke" means something like: http://www.dict.cc/?s=St%C3%B6cke
Dal-Tech
mnml mmbr
mnml mmbr
Posts: 237
Joined: Fri Jun 19, 2009 6:34 pm
Location: NY, USA From DFW, USA
Contact:

Re: Question For German Speakers

Post by Dal-Tech »

Okay, the person's German isn't das good.

I remember in German class phrases are said backwards vs the English language. Latin is the same way.

So "I bought records at the record store" would be "the records at the record store I purchased." or something like that.
Dal-Tech wrote: Everyone else is trying to be cool, not me.
hey everybody : I'm a douche !
User avatar
aut.t.n
mnml maxi
mnml maxi
Posts: 598
Joined: Sat Jul 07, 2007 7:44 pm

Re: Question For German Speakers

Post by aut.t.n »

Dal-Tech wrote:Okay, the person's German isn't das good.

I remember in German class phrases are said backwards vs the English language. Latin is the same way.

So "I bought records at the record store" would be "the records at the record store I purchased." or something like that.
Like this the teacher looked?

Image
R40UL
mnml mmbr
mnml mmbr
Posts: 132
Joined: Sat Dec 29, 2012 10:50 am

Re: Question For German Speakers

Post by R40UL »

Dal-Tech wrote:"I bought records at the record store" would be "the records at the record store I purchased." or something like that.
haha. naah man :lol: if translated, the words in this sentence would stay in the exact same position.
Themis
mnml moderator
mnml moderator
Posts: 2690
Joined: Fri Nov 14, 2008 10:27 pm
Location: Vienna

Re: Question For German Speakers

Post by Themis »

hmm the verb is mostly put at the end in german if you talk in simple past

but the rest stays the same
Dal-Tech
mnml mmbr
mnml mmbr
Posts: 237
Joined: Fri Jun 19, 2009 6:34 pm
Location: NY, USA From DFW, USA
Contact:

Re: Question For German Speakers

Post by Dal-Tech »

I found out the proper Deutschland words:

Stücke instead of Stöcke.

http://www.interglot.com/dictionary/de/ ... t%C3%BCcke

and

Synthesizern instead of Synthesischen

http://en.dicios.com/deen/synthesizern

Dal-Tech wrote: Everyone else is trying to be cool, not me.
hey everybody : I'm a douche !
R40UL
mnml mmbr
mnml mmbr
Posts: 132
Joined: Sat Dec 29, 2012 10:50 am

Re: Question For German Speakers

Post by R40UL »

Die synthetischen Stücke = The synthetic tracks
Die Synthesizer Stücke = The synthesizer tracks
Post Reply